新冠肺炎疫情相关词汇英文表达
新冠肺炎 ,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎 ”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus” 。
中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会审定了多个类别的新冠肺炎疫情相关词汇的英文表达,以供借鉴使用。
以下是新冠病毒疫情相关的高频英语词汇:新型冠状病毒:Corona Virus Disease (COVID-19)We now have a name for the #2019nCoV disease: COVID-1我们现将新型冠状病毒命名为COVID-19。肺炎:pneumoniaThe doctor has cured her of pneumonia.医生把她的肺炎看好了 。
021年2月22日 ,美国新冠肺炎死亡病例突破五十万,新任总统拜登在讲话中强调:“我们必须对悲伤保持敏感,”并呼吁行动起来 ,“保持警惕,保持社交距离,戴上口罩 ,按顺序接种疫苗。 ”新冠疫情已持续逾一年,这一年全球词汇变迁显著,新冠疫情相关词汇成为各大词典的焦点。
钟南山院士在6月23日的专访中指出,今冬明春 ,新冠肺炎疫情可能不会消失,但规模不会像第一波疫情那么大 。新冠疫情至今已成为常态,话题关注度将持续。学习英语的朋友 ,掌握“新冠”相关词汇表达至关重要。
新冠肺炎英语是?
〖壹〗 、新冠肺炎的英语表达是COVID19 。术语解释:COVID19是世界卫生组织对新型冠状病毒引起的传染病的命名,其中“CO”代表冠状病毒,“VID ”代表病毒性疾病 ,“19”则代表该疾病在2019年被发现。全球接受度:COVID19这一术语已被全球卫生组织和世界社会广泛接受和使用,成为指代这种新型传染病的统一术语。应用场景:在科学研究、新闻报道和世界合作中,都会使用COVID19这一术语来指代新冠肺炎。
〖贰〗、新冠肺炎 ,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus ” 。
〖叁〗 、新冠肺炎的英语全称是Corona Virus Disease 2019,简称COVID-19。因为新冠肺炎被世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病” ,指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎,所以被翻译为Corona Virus Disease 2019。
〖肆〗、新冠肺炎的英文全称是COVID19,正式名称为Corona Virus Disease 2019,简称也可写作COVID19 。这个名称来源于世界卫生组织对2019年首次发现的冠状病毒引发的新型肺炎的命名 ,因其特异性,这种疾病被翻译为“2019冠状病毒病”。

疫情相关词汇及英文表达(外文局审定)
中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控 ,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称、传染防控 、政策举措、机构群体、场所名称 、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。
疫情当前,留学生澳洲就诊及医疗指南!
昆士兰大学:+61 7 3365 6210(St Lucia校区校医院)语言障碍解决方案免费翻译服务:拨打131 450,要求翻译员代为联系医疗热线或校医院 。治疗费用说明检测与治疗免费:费用由联邦政府和OSHC海外学生保险共同承担 ,无需个人支付。日常防护建议减少聚集:避免参加人员密集的活动,尽量不去通风不良的场所。
就医前准备:确认OSHC保险情况强制购买与保险公司:世界留学生办理签证时,OSHC(海外学生医疗保险)被强制购买 ,来澳读书期间都应持有 。提供OSHC的保险公司有ahm、NIB、Allianz 、Medibank和Bupa。未购买者可联系澳洲新东方协助购买。确认购买方与领取保险卡:若学校购买OSHC,CoE(入学确认信)会显示相关信息 。
留学生在澳就医全流程包括确认保险、GP问诊、药房购药 、专科治疗及费用报销等环节,具体如下:确认保险OSHC保险:世界留学生就医前需确认是否持有Overseas Student Health Cover(OSHC) ,该保险在办理签证时被强制购买,覆盖在澳读书期间。提供OSHC的保险公司包括ahm、NIB、Allianz 、Medibank和Bupa。
日常看病流程首次注册 携带学生证(Student ID)和OSHC保险卡或保险号到学校医疗中心或全科医生诊所注册。若未携带实体卡,可提供电子版保险卡或保险号 。注册后,前台会确认预约时间、医生/护士姓名 ,并记录个人信息(姓名、地址 、电话)。预约规则 普通科室:需提前1-4周预约(高峰期可能更长)。









